Pesquisar este blog
sábado, 11 de agosto de 2012
Absent Love
Composição:Vinícius Alves Pereira
Maybe the world is lost
Or maybe I got lost of the world
Maybe there's no hope
Or maybe I just reach the peace alone
I can be your heroe or your greatest enemy
There's no medium, just extremes
Just like me and my feelings
I can feel the bigger happiness in the world
Or I can feel the most absent love...
I'm seeing the peace be trampled by the coldness
Heads grooming homes and animals feeding us...
I'm seeing freedom loosing her wings
Birds singing nationalist hymns inside of dirty cages...
We can be many heroes together in one
But everyone and everything seems to be enemies
I can't stay aside anyone anymore
My help is in my mind
I just help myself and me repeatedly times...
All I can see is all I've expected...
All I can expect is all I don't want...
There's no peace, there's no love...
It's not me that got lost...
_____________________________________
Absent Love (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Talvez o mundo esteja perdido
Ou talvez eu tenha me perdido dele...
Talvez não haja esperança
Ou talvez eu só alcance a paz sozinho...
Posso ser seu herói ou seu maior inimigo
Não há médio, apenas extremos
Assim como eu e meus sentimentos
Posso sentir a maior felicidade do mundo
Ou posso sentir o mais inexistente amor...
Estou vendo a paz sendo pisoteada pela frieza
Cabeças enfeitando lares e animais nos alimentando...
Estou vendo a liberdade perdendo suas asas
Pássaros cantando hinos nacionalistas dentro de gaiolas imundas...
Nós podemos ser vários heróis juntos em um só
Mas todos e tudo parecem ser inimigos
Não posso mais estar do lado de ninguém
Minha ajuda é em minha cabeça
Apenas ajudo a mim e a mim mesmo repetidas vezes...
Tudo que posso ver é tudo que esperei...
Tudo que posso esperar é tudo que não quero...
Não há paz, não há amor...
Não fui eu quem me perdi...
quarta-feira, 11 de julho de 2012
Dying Fate
Composição:Vinícius Alves Pereira
What have to come
Will come
And even you try to escape
It's gonna find you
What have to be
Will be
You don't need to disguise yourself
Remember, the wind take the masks with him...
I don't know how much you're able
I don't know how much you worth
I just know we both are nothing but dust
Waiting to be taked by a simple blow...
Everything is done
Everyone is gone
It's time to vomit our words
And cry our sins
Our hands are tied to
Some memory
And we just need to cut
The rope that bind us...
I don't know for where we're going
I don't know how we'll come back
We're loosing ourselves and
Someday we'll be swallowed by this life...
We're just sliding on the void
Till we find the hollow
And we fall down
On the deepest hole...
________________________________
Dying Fate
Composição:Vinícius Alves Pereira
O que tem de vir
Virá
E mesmo que tente escapar
Isso te encontrará
O que tem de ser
Será
Você não precisa se disfarçar
Lembre-se, o vento leva as máscaras consigo...
Eu não sei o quanto você é capaz
Eu não sei o quanto você vale
Apenas sei que nós dois não somos nada além de poeira
Esperando para sermos levados por um simples sopro...
Tudo está feito
Todos se foram
É hora de vomitar nossas palavras
E chorar nossos pecados
Nossas mãos estão amarradas à
Alguma memória
E nós só precisamos cortar
A corda que nos prende...
Eu não sei pra onde estamos indo
Eu não sei como iremos voltar
Estamos nos perdendo de nós mesmos e
Algum dia seremos engolidos por essa vida...
Estamos apenas deslizando sobre o vazio
Até acharmos o fim
E cairmos
No mais fundo buraco...
Ultimate Shout
Composição:Vinícius Alves Pereira
When you loose control
And you don't know what it's
Going away and what's ready to come
The only thing that remains in you
It's the will of scream, so high
So sore... So free...
I won't tell you I'm here
Even you don't see me
Fate is fate, if it doesn't fulfilll
I'll walk back for the rest of my existence...
All it's out of control
And we don't know what to do
Go away or let the solutions come
Then it's better wait the last remaining minute
If we hear a shout, a freedom's shout
We leave here in the same hour...
Even hearing the shouts we were afraid
We still can sleep quiet
And even we erase what's traced for us
All will appears again...
________________________________
Ultimate Shout (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Quando você perde o controle
E não sabe o que está
Indo embora e o que está por vir
A única coisa que permanece em você
É a vontade de gritar, tão alto...
Tão doído... Tão livre...
Não lhe direi que estou aqui
Mesmo que não me veja
Destino é destino, se ele não cumprir
Andarei para trás pelo resto de minha existência...
Tudo está fora de controle
E nós não sabemos o que fazer
Ir embora ou deixar as soluções virem
Então é melhor esperarmos o último minuto restante
Se ouvirmos um grito, um grito de liberdade
Deixamos esse lugar na mesma hora...
Mesmo ouvindo os gritos que temíamos
Ainda podemos dormir tranquilos
E mesmo que apaguemos o que nos foi traçado
Tudo aparecerá novamente...
sexta-feira, 6 de julho de 2012
Above
Composição:Vinícius Alves Pereira
I remember
The day I knew the world
I remember
The day I saw the roads
And the ways we have to choice
For the first time
I remember
When I didn't care for anything
Just for me and it was enough
But now, it seems that
Everything's gone...
I can feel
The sensations I felt before
I can see
The forests I was afraid to find
And now, there is the
Only place I want to be
I can watch
All that one day was mine
Droping my hand, as it
Never belonged to me
But I know, I feel
Everything's coming to it's places...
I'm using the shadows that always darkened
My ways, to protect me from the daylight...
Cause all that was bad for you
One day become vulgar...
Above all of us
There's a gray cloud
Waiting for the moment
That's gonna rain upon our heads
And all of us will be purified...
________________________________
Above (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Eu lembro
Do dia em que conheci o mundo
Eu lembro
Do dia em que vi as estradas
E os caminhos que teria de escolher
Pela primeira vez...
Eu lembro
De quando não me importava com nada
Apenas comigo e isso era suficiente
Mas agora, parece que
Tudo se foi...
Eu posso sentir
As sensações que senti antes
Eu posso ver
As florestas que eu temia encontrar
E agora, aquele é o único lugar
Onde queria estar...
Eu posso observar
Tudo que um dia foi meu
Soltando minha mão, como se
Nunca tivesse pertencido a mim
Mas eu sei, eu sinto
Tudo está voltando a seu devido lugar...
Estou usando as sombras que sempre escureceram
Meus caminhos, para proteger-me da luz do dia...
Pois tudo que lhe foi mal
Um dia torna-se vulgar...
Acima de todos nós
Há uma nuvem cinzenta
Esperando pelo momento
Em que choverá sobre nossas cabeças
E todos nós seremos purificados...
segunda-feira, 2 de julho de 2012
Burn Inside
Composição: Vinícius Alves Pereira
Love is not enough
For my hungry soul
Of feelings
And illusions
That'll never be mine
And that'll never make
Me any good...
The lines you gave me
For write
Aren't enough
For the impact
My words will cause
Against these pages
Burn by time
And cracked by atmospheres so heavy...
All that's on my reach
Seems to grown more
And all that's against my eyes
Seems to burn inside me
By a good way
Whatheaver that's
Dangerous...
I take many risks
There's too much distrust
In our looks
The missings that strike me today
Can reverse for a
Far away 'tomorrow'
Of me and you
But that's getting so closer...
All that seems to escape from my reach
It's the courage that have ever missed in many ones
And all that I know and I can use for me
Seems to burn inside me
Of so many ways
By so many motives
That I don't understand nothing anymore...
There's no fear to love
But maybe nothing of this be lie
And this insecurity
May be just a way
To defend myself of that
That strikes me everytime...
_________________________
Burn Inside (Tradução)
Composição: Vinícius Alves Pereira
O amor é insuficiente
Para minha alma faminta
De sentimentos
E ilusões que
Nunca serão minhas
E que nunca me farão
Nenhum bem se quer...
As linhas que você me deu
Para escrever
Não são suficientes
Para o impacto
Que minhas palavras causarão
Diante destas páginas
Queimadas pelo tempo
E danificadas por atmosferas tão pesadas...
Tudo que está ao meu alcance
Parece crescer mais
E tudo aquilo que está diante dos meus olhos
Parece queimar dentro de mim
De uma forma boa
Ao mesmo tempo que
Perigosa...
Corro tantos riscos
Há tanta desconfiança
Em nossos olhares
As saudades que me afetam hoje
Podem se reverter para um
Amanhã mais distante
De mim e de você
Mas que cada vez se aproxima mais...
Tudo que parece fugir do meu alcance
É a coragem que sempre faltou em muitos
E tudo que sei e posso usar a meu favor
Parece queimar dentro de mim
De tantas formas
Por tantos motivos
Que já não entendo mais nada...
Não há medo em amar
Mas talvez nada disso seja mentira
E essa insegurança
Seja apenas uma forma
De me defender daquilo
Que me atinge todas as vezes...
sexta-feira, 29 de junho de 2012
Improvisation Season
Composição: Vinícius Alves Pereira
Red eyes
Of a not quiet night
Turbulent at the same time
That's of inspirations and creations
Ever imagined before or possibly
Endless...
Live to rise
Change to better
Nothing is too good
Either too bad
All fits perfectly
For all...
Look through a window
And see all that collapsed
Being rebuilt
With the over time
Having the conscience
That one day will all
Will crumbles again...
The time is ruthless
With those ones don't know to live
There's no evil in enjoy
Without worry with around you
There's no slight
In confort yourself with dirty words
What we outflow in rage hours
All can be relative
As well as can be different
All can become beautiful
As well as one day the beauty goes away
But the inside, always, always...
Will be unaccountable our eyes...
Cause it is all a theater
Our play is random
And what about our role?
Is improvisate...
__________________________________
Improvisation Season (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Olhos avermelhados
De uma noite nada serena
Turbulenta ao mesmo tempo
Que de inspirações e criações
Nunca imaginadas ou possivelmente
Inacabáveis...
Viver para ascenção
Mudar para melhor
Nada é tão bom
Ou tão ruim
Tudo se encaixa perfeitamente
Para todos...
Olhar através de uma janela
E ver tudo que desabou
Ser reconstruído
Com o passar do tempo
Tendo a consciência
De que um dia desmoronará
Tudo novamente...
O tempo é implacável
Com aqueles que não sabem viver
Não há maldade em desfrutar
Sem preocupar-se com o à redor
Não há falta de respeito
Em confortar-se com palavras sujas
Que desabafamos nas horas de raiva
Tudo pode ser relativo
Assim como pode ser divergente
Tudo pode tornar-se bonito
Assim como um dia a beleza se vai
Mas o interior, sempre, sempre...
Será inexplicável aos nossos olhos...
Pois tudo isso não passa de um grande teatro
Nossa peça é aleatória
E nosso papel?
É improvisar...
Red eyes
Of a not quiet night
Turbulent at the same time
That's of inspirations and creations
Ever imagined before or possibly
Endless...
Live to rise
Change to better
Nothing is too good
Either too bad
All fits perfectly
For all...
Look through a window
And see all that collapsed
Being rebuilt
With the over time
Having the conscience
That one day will all
Will crumbles again...
The time is ruthless
With those ones don't know to live
There's no evil in enjoy
Without worry with around you
There's no slight
In confort yourself with dirty words
What we outflow in rage hours
All can be relative
As well as can be different
All can become beautiful
As well as one day the beauty goes away
But the inside, always, always...
Will be unaccountable our eyes...
Cause it is all a theater
Our play is random
And what about our role?
Is improvisate...
__________________________________
Improvisation Season (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Olhos avermelhados
De uma noite nada serena
Turbulenta ao mesmo tempo
Que de inspirações e criações
Nunca imaginadas ou possivelmente
Inacabáveis...
Viver para ascenção
Mudar para melhor
Nada é tão bom
Ou tão ruim
Tudo se encaixa perfeitamente
Para todos...
Olhar através de uma janela
E ver tudo que desabou
Ser reconstruído
Com o passar do tempo
Tendo a consciência
De que um dia desmoronará
Tudo novamente...
O tempo é implacável
Com aqueles que não sabem viver
Não há maldade em desfrutar
Sem preocupar-se com o à redor
Não há falta de respeito
Em confortar-se com palavras sujas
Que desabafamos nas horas de raiva
Tudo pode ser relativo
Assim como pode ser divergente
Tudo pode tornar-se bonito
Assim como um dia a beleza se vai
Mas o interior, sempre, sempre...
Será inexplicável aos nossos olhos...
Pois tudo isso não passa de um grande teatro
Nossa peça é aleatória
E nosso papel?
É improvisar...
Beyond The Walls
Composição: Vinícius Alves Pereira
All of you
That cry without motives
All of you
That were left behind
I have some words for you
Maybe it serve as consolation
Or maybe it just serve to burn in the soul
And cause confusion...
The wind don't blows anymore
Like before our birth
The sky don't tell us the same things
That told before
There's no certain and
Wrong anymore
All is just opinion
But maybe we're passin' through the limits
The poetry died
The sincerity is gone
The expression and even
The outflowing
All that one day was named
As "something beautiful"
Today is becoming scarce...
If I believe in the divine creation?
Believe or no, nothing's gonna change
I just wish you could
See beyond all this
I just wish you could feel
The true so close like never was before
Whatever far away it is
Visualize the proximity to turn her real
Just it... I wish you could see beyond
These mental walls...
Can you feel the happiness?
Can you define the sorrow?
Can you tell me what is true?
Are you able to lie by a way that I'll believe?
I guess will never exist answers
But maybe some acts could let us closer to it...
Maybe laugh for some minutes and cry for somedays
Turn unforgotten moments and forget the others
As these ever existed
Yeah, there's no end...
Too many letters and words
Too many parts and assemblies
Served you for nothing
I was fool to think
That one day we could
See beyond so high walls
There's no perfection, just trying...
______________________________________
Beyond The Walls (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Todos vocês
Que choram sem motivos
Todos vocês
Que foram deixados pra trás
Tenho algumas palavras pra vocês
Talvez sirvam de consolo
Ou talvez sirvam apenas para queimar na alma
E causar confusão...
O vento não sopra mais
Como antes de nosso nascimento
O céu não nos conta as mesmas coisas
Que contava antes
Não há mais certo e errado
Tudo é questão de opinião
Mas talvez estejamos passando dos limites...
A poesia morreu
A sinceridade se foi
A expressão e até
Mesmo o desabafo
Tudo que um dia era nomeado
Como "algo bonito"
Hoje está tornando-se escasso...
Se acredito na divina criação?
Acreditar ou não, nada mudará
Apenas gostaria que pudessem
Enxergar além de tudo isso
Apenas gostaria que pudessem sentir
A verdade tão próxima como nunca esteve
Por mais que esteja distante
Mentalizar a proximidade e torná-la real
Só isso... Gostaria que enxergassem além
Dessas muralhas mentais...
Vocês podem sentir a felicidade?
Vocês podem definir a tristeza?
Vocês conseguem dizer-me o que é verdade?
Vocês são capazes de mentir de uma forma que eu acredite?
Acho que nunca haverão respostas
Mas talvez alguns atos nos aproximassem disso...
Talvez rir por alguns minutos e chorar por alguns dias
Tornar momentos inesquecíveis e esquecer de outros
Como se nunca tivessem existido
Sim, não há fim...
Tantas letras e palavras
Tantos trechos e conjuntos
Serviram-lhes de nada
Fui tolo em pensar
Que conseguiríamos um dia
Enxergar através de muralhas tão altas
Não existe perfeição, apenas tentativa...
All of you
That cry without motives
All of you
That were left behind
I have some words for you
Maybe it serve as consolation
Or maybe it just serve to burn in the soul
And cause confusion...
The wind don't blows anymore
Like before our birth
The sky don't tell us the same things
That told before
There's no certain and
Wrong anymore
All is just opinion
But maybe we're passin' through the limits
The poetry died
The sincerity is gone
The expression and even
The outflowing
All that one day was named
As "something beautiful"
Today is becoming scarce...
If I believe in the divine creation?
Believe or no, nothing's gonna change
I just wish you could
See beyond all this
I just wish you could feel
The true so close like never was before
Whatever far away it is
Visualize the proximity to turn her real
Just it... I wish you could see beyond
These mental walls...
Can you feel the happiness?
Can you define the sorrow?
Can you tell me what is true?
Are you able to lie by a way that I'll believe?
I guess will never exist answers
But maybe some acts could let us closer to it...
Maybe laugh for some minutes and cry for somedays
Turn unforgotten moments and forget the others
As these ever existed
Yeah, there's no end...
Too many letters and words
Too many parts and assemblies
Served you for nothing
I was fool to think
That one day we could
See beyond so high walls
There's no perfection, just trying...
______________________________________
Beyond The Walls (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Todos vocês
Que choram sem motivos
Todos vocês
Que foram deixados pra trás
Tenho algumas palavras pra vocês
Talvez sirvam de consolo
Ou talvez sirvam apenas para queimar na alma
E causar confusão...
O vento não sopra mais
Como antes de nosso nascimento
O céu não nos conta as mesmas coisas
Que contava antes
Não há mais certo e errado
Tudo é questão de opinião
Mas talvez estejamos passando dos limites...
A poesia morreu
A sinceridade se foi
A expressão e até
Mesmo o desabafo
Tudo que um dia era nomeado
Como "algo bonito"
Hoje está tornando-se escasso...
Se acredito na divina criação?
Acreditar ou não, nada mudará
Apenas gostaria que pudessem
Enxergar além de tudo isso
Apenas gostaria que pudessem sentir
A verdade tão próxima como nunca esteve
Por mais que esteja distante
Mentalizar a proximidade e torná-la real
Só isso... Gostaria que enxergassem além
Dessas muralhas mentais...
Vocês podem sentir a felicidade?
Vocês podem definir a tristeza?
Vocês conseguem dizer-me o que é verdade?
Vocês são capazes de mentir de uma forma que eu acredite?
Acho que nunca haverão respostas
Mas talvez alguns atos nos aproximassem disso...
Talvez rir por alguns minutos e chorar por alguns dias
Tornar momentos inesquecíveis e esquecer de outros
Como se nunca tivessem existido
Sim, não há fim...
Tantas letras e palavras
Tantos trechos e conjuntos
Serviram-lhes de nada
Fui tolo em pensar
Que conseguiríamos um dia
Enxergar através de muralhas tão altas
Não existe perfeição, apenas tentativa...
New Sky
Composição: Vinícius Alves Pereira
The time pass slowly
As the sun hides behind our eyes
A veil upon the clouds
Omit the trues we don't
Wanna know...
Too much confusion
Is removing the colour of the trees
Too much sadness
Is stealing the tears we left drop
Last night...
But a new sky is coming
To erase the memories from
Our past...
A new sky is coming
To close the scars we opened
Trying to disengage ourselves...
In the next time I'll try to deny the love...
In the next time I'll try to deny the love, I swear...
The stars are going away
For somewhere we'll never reach 'em
The moon is hiding herself
Behind the mountains
And all we had is lost now...
Too much good feelings
Becoming hate and sorrow
Too much fairytales
Becoming blue ends
Just kid's fantasies...
But I can see a new sky coming
To erase the memories from
Our past...
A new sky is coming
To close the scars we opened
Trying to disengage ourselves...
In the next time I'll break off...
In the next time I'll break off what bind us...
And nothing gonna hold me down
To pass through the walls
Nothing gonna hold me down
To see all crumblin'
Just 'cause I'll break off what bind us...
______________________________
New Sky (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
O tempo passa lentamente
Enquanto o sol se esconde atrás de nossos olhos
Um véu sobre as nuvens
Omite as verdades que não
Queremos saber...
Tanta confusão
Está tirando a cor das árvores
Tanta tristeza
Está roubando as lágrimas que deixamos cair
Ontem à noite...
Mas um novo céu está vindo
Para apagar as memórias de
Nosso passado...
Um novo céu está vindo
Para fechar as feridas que abrimos
Tentando nos desprendermos...
Na próxima vez tentarei negar o amor...
Na próxima vez tentarei negar o amor, eu juro...
As estrelas estão indo embora
Para um lugar onde nunca as alcançaremos
A lua está se escondendo
Atrás das montanhas
E tudo que tínhamos está perdido agora...
Tantos sentimentos bons
Tornando-se ódio e tristeza
Tantos contos de fadas
Tornando-se finais tristes
Apenas histórias de crianças...
Mas posso ver um novo céu vindo
Para apagar as memórias de
Nosso passado...
Um novo céu está vindo
Para fechar as feridas que abrimos
Tentando nos desprendermos...
Na próxima vez irei romper...
Na próxima vez irei romper o que nos prende...
E nada me impedirá
De atravessar as muralhas
Nada me impedirá
De ver tudo desabando
Pois romperei o que nos prende...
The time pass slowly
As the sun hides behind our eyes
A veil upon the clouds
Omit the trues we don't
Wanna know...
Too much confusion
Is removing the colour of the trees
Too much sadness
Is stealing the tears we left drop
Last night...
But a new sky is coming
To erase the memories from
Our past...
A new sky is coming
To close the scars we opened
Trying to disengage ourselves...
In the next time I'll try to deny the love...
In the next time I'll try to deny the love, I swear...
The stars are going away
For somewhere we'll never reach 'em
The moon is hiding herself
Behind the mountains
And all we had is lost now...
Too much good feelings
Becoming hate and sorrow
Too much fairytales
Becoming blue ends
Just kid's fantasies...
But I can see a new sky coming
To erase the memories from
Our past...
A new sky is coming
To close the scars we opened
Trying to disengage ourselves...
In the next time I'll break off...
In the next time I'll break off what bind us...
And nothing gonna hold me down
To pass through the walls
Nothing gonna hold me down
To see all crumblin'
Just 'cause I'll break off what bind us...
______________________________
New Sky (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
O tempo passa lentamente
Enquanto o sol se esconde atrás de nossos olhos
Um véu sobre as nuvens
Omite as verdades que não
Queremos saber...
Tanta confusão
Está tirando a cor das árvores
Tanta tristeza
Está roubando as lágrimas que deixamos cair
Ontem à noite...
Mas um novo céu está vindo
Para apagar as memórias de
Nosso passado...
Um novo céu está vindo
Para fechar as feridas que abrimos
Tentando nos desprendermos...
Na próxima vez tentarei negar o amor...
Na próxima vez tentarei negar o amor, eu juro...
As estrelas estão indo embora
Para um lugar onde nunca as alcançaremos
A lua está se escondendo
Atrás das montanhas
E tudo que tínhamos está perdido agora...
Tantos sentimentos bons
Tornando-se ódio e tristeza
Tantos contos de fadas
Tornando-se finais tristes
Apenas histórias de crianças...
Mas posso ver um novo céu vindo
Para apagar as memórias de
Nosso passado...
Um novo céu está vindo
Para fechar as feridas que abrimos
Tentando nos desprendermos...
Na próxima vez irei romper...
Na próxima vez irei romper o que nos prende...
E nada me impedirá
De atravessar as muralhas
Nada me impedirá
De ver tudo desabando
Pois romperei o que nos prende...
sexta-feira, 15 de junho de 2012
Opprobrium
Composição: Vinícius Alves Pereira
For what is worth be happy?
If is in the sorrow that I'm able to expand the vision?
For what is worth be different?
If in this world of hypocrisy, left to follow patterns is crime?
I don't want to be anything you can imagine
I don't want to be someone else you'll adore
I just wanna be healthy
Away from a sick world...
Would I bother you if I make some noise?
It's what this tv make with you everyday...
Would I bother if I gave you a few strokes?
It's what religions and conditioning do for you...
I don't want to be a shade in spring
I don't want to be a soldier in a peace movement
I just wanna have resistance
In a world of failures...
Surrender too soon...
Fail so easily...
Fall with too much unbalance...
Thank you my friends
I'm ready to celebrate
Our loss again.
_________________________________________
Opprobrium (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
De que vale ser feliz?
Se é na tristeza que sou capaz de expandir a visão?
De que vale ser diferente?
Se nesse mundo de hipocrisia, deixar de seguir padrões é crime?
Não quero ser nada do que você possa imaginar
Não quero ser ninguém que você adorará
Apenas quero ser saudável
Distante de um mundo doente...
Eu lhe incomodaria se fizesse um pouco de barulho?
É o que a tv lhe faz todos os dias...
Eu lhe incomodaria se te desse umas pancadas?
É o que as religiões e condicionamentos fazem a você...
Não quero ser uma sombra na primavera
Não quero ser um soldado em um movimento de paz
Apenas quero ter resistência
Em um mundo de fracassos...
Desistir tão cedo...
Falhar tão facilmente...
Cair com tanto desequilíbrio...
Obrigado meus amigos
Estou pronto para celebrar
Nossa derrota novamente.
For what is worth be happy?
If is in the sorrow that I'm able to expand the vision?
For what is worth be different?
If in this world of hypocrisy, left to follow patterns is crime?
I don't want to be anything you can imagine
I don't want to be someone else you'll adore
I just wanna be healthy
Away from a sick world...
Would I bother you if I make some noise?
It's what this tv make with you everyday...
Would I bother if I gave you a few strokes?
It's what religions and conditioning do for you...
I don't want to be a shade in spring
I don't want to be a soldier in a peace movement
I just wanna have resistance
In a world of failures...
Surrender too soon...
Fail so easily...
Fall with too much unbalance...
Thank you my friends
I'm ready to celebrate
Our loss again.
_________________________________________
Opprobrium (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
De que vale ser feliz?
Se é na tristeza que sou capaz de expandir a visão?
De que vale ser diferente?
Se nesse mundo de hipocrisia, deixar de seguir padrões é crime?
Não quero ser nada do que você possa imaginar
Não quero ser ninguém que você adorará
Apenas quero ser saudável
Distante de um mundo doente...
Eu lhe incomodaria se fizesse um pouco de barulho?
É o que a tv lhe faz todos os dias...
Eu lhe incomodaria se te desse umas pancadas?
É o que as religiões e condicionamentos fazem a você...
Não quero ser uma sombra na primavera
Não quero ser um soldado em um movimento de paz
Apenas quero ter resistência
Em um mundo de fracassos...
Desistir tão cedo...
Falhar tão facilmente...
Cair com tanto desequilíbrio...
Obrigado meus amigos
Estou pronto para celebrar
Nossa derrota novamente.
sábado, 9 de junho de 2012
Give Up
Composição:Vinícius Alves Pereira
Lay on a bed
Where all can pass so fast
Without our eyes even see...
The feelings passing through our bodies
And then getting out
By a so ruthless way...
Years slipping away
By our backs
As we're walking anywhere
And then, when we look back
We find an another world
Full of changes and new hopes...
Roads, forests, people
Smoke, fire, destruction...
All is so parallel
Just look to the otherside of street...
Look at this blue world
Make me believe that give up
It's the better option...
Look at this blue people
Make me believe that give up
It's the better option...
But if we do this
Who's gonna be our heroes?
________________________________
Give Up (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Descansar sobre uma cama
Onde tudo pode passar tão rápido
Sem que nossos olhos vejam...
Os sentimentos passando através de nossos corpos
E saindo de uma forma
Tão impiedosa...
Anos passando
Pelas nossas costas
Enquanto estamos andando em qualquer lugar
E então, quando olhamos pra trás
Nos deparamos com um outro mundo
Cheio de mudanças e novas esperanças...
Estradas, florestas, pessoas
Fumaça, fogo, destruição...
Tudo é tão paralelo
Basta olhar para o outro lado da rua...
Olhar para esse triste mundo
Me faz acreditar que desistir
É a melhor opção...
Olhar para essas tristes pessoas
Me faz acreditar que desistir
É a melhor opção...
Mas se fizermos isso
Quem serão nossos heróis?
Lay on a bed
Where all can pass so fast
Without our eyes even see...
The feelings passing through our bodies
And then getting out
By a so ruthless way...
Years slipping away
By our backs
As we're walking anywhere
And then, when we look back
We find an another world
Full of changes and new hopes...
Roads, forests, people
Smoke, fire, destruction...
All is so parallel
Just look to the otherside of street...
Look at this blue world
Make me believe that give up
It's the better option...
Look at this blue people
Make me believe that give up
It's the better option...
But if we do this
Who's gonna be our heroes?
________________________________
Give Up (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Descansar sobre uma cama
Onde tudo pode passar tão rápido
Sem que nossos olhos vejam...
Os sentimentos passando através de nossos corpos
E saindo de uma forma
Tão impiedosa...
Anos passando
Pelas nossas costas
Enquanto estamos andando em qualquer lugar
E então, quando olhamos pra trás
Nos deparamos com um outro mundo
Cheio de mudanças e novas esperanças...
Estradas, florestas, pessoas
Fumaça, fogo, destruição...
Tudo é tão paralelo
Basta olhar para o outro lado da rua...
Olhar para esse triste mundo
Me faz acreditar que desistir
É a melhor opção...
Olhar para essas tristes pessoas
Me faz acreditar que desistir
É a melhor opção...
Mas se fizermos isso
Quem serão nossos heróis?
sexta-feira, 8 de junho de 2012
The Collapse
Composição:Vinícius Alves Pereira
I know, we can't even touch it
But we can feel it...
You know, I'm getting away this land
And you shouldn't see it...
Watch standing up my getaway
While all our love crumbles and
It burns more and more inside...
All is disappearing and I'm tired of say it
Repeating all the time as it was a mantra
But it's just a block, locking up all our wishes
Inside our insane heads...
I bet with you, wouldn't pass two days
Untill you come and tell me that you
Can't decode this...
Our hearts are misfits to this love
And it's wearing me so much
That maybe I could be able to
Erase all these lines, to forgive and forget
The hurts and regrets
Left here for my old lovers...
Give up is not on the rules
But maybe could be better set aside it
May be that it come back to torment us
But at least, at naked eyes, you're not able to see anything
Only the soul is able to tell us
What is coming after and what have to happen...
Now, I'm going away
And you watch our dreams crumble
Maybe I come back one day
Then will be me, that's gonna be on the first row
Of the audience
Looking close all that was built for me
Crumbles...
______________________________________
The Collapse (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Eu sei, não podemos nem tocar nisso
Mas podemos sentir...
Você sabe, estou partindo dessa terra
E você não deveria ver isso...
Assistir minha fuga de pé
Enquanto todo o nosso amor desaba
E isso queima mais e mais dentro de mim...
Tudo está desaparecendo e estou cansado de dizer isso
Repetindo toda hora como se fosse um mantra
Mas isso é apenas um bloqueio, trancafiando todos os
Nossos desejos dentro de nossas mentes insanas...
Eu aposto com você, não passariam dois dias
Até você vir e me dizer que não é capaz
De decifrar isso...
Nossos corações estão desajustados a esse amor
E isso está me desgastando tanto
Que talvez eu seja capaz de
Apagar todas essas linhas, para perdoar e esquecer
As mágoas e arrependimentos
Deixados aqui por meus velhos amores...
Desistir não está nas regras
Mas talvez seja melhor deixar isso de lado
Pode ser que isso volte a nos atormentar
Mas afinal, a olhos nus, você não é capaz de enxergar nada
Apenas a alma é capaz de nos dizer
O que está por vir e o que deve acontecer...
Agora, estou indo embora
E você assiste nossos sonhos desabarem
Talvez eu volte um dia
Então serei eu quem estarei na primeira fila
Da platéia
Vendo de perto tudo que foi construído por mim
Desmoronar...
I know, we can't even touch it
But we can feel it...
You know, I'm getting away this land
And you shouldn't see it...
Watch standing up my getaway
While all our love crumbles and
It burns more and more inside...
All is disappearing and I'm tired of say it
Repeating all the time as it was a mantra
But it's just a block, locking up all our wishes
Inside our insane heads...
I bet with you, wouldn't pass two days
Untill you come and tell me that you
Can't decode this...
Our hearts are misfits to this love
And it's wearing me so much
That maybe I could be able to
Erase all these lines, to forgive and forget
The hurts and regrets
Left here for my old lovers...
Give up is not on the rules
But maybe could be better set aside it
May be that it come back to torment us
But at least, at naked eyes, you're not able to see anything
Only the soul is able to tell us
What is coming after and what have to happen...
Now, I'm going away
And you watch our dreams crumble
Maybe I come back one day
Then will be me, that's gonna be on the first row
Of the audience
Looking close all that was built for me
Crumbles...
______________________________________
The Collapse (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Eu sei, não podemos nem tocar nisso
Mas podemos sentir...
Você sabe, estou partindo dessa terra
E você não deveria ver isso...
Assistir minha fuga de pé
Enquanto todo o nosso amor desaba
E isso queima mais e mais dentro de mim...
Tudo está desaparecendo e estou cansado de dizer isso
Repetindo toda hora como se fosse um mantra
Mas isso é apenas um bloqueio, trancafiando todos os
Nossos desejos dentro de nossas mentes insanas...
Eu aposto com você, não passariam dois dias
Até você vir e me dizer que não é capaz
De decifrar isso...
Nossos corações estão desajustados a esse amor
E isso está me desgastando tanto
Que talvez eu seja capaz de
Apagar todas essas linhas, para perdoar e esquecer
As mágoas e arrependimentos
Deixados aqui por meus velhos amores...
Desistir não está nas regras
Mas talvez seja melhor deixar isso de lado
Pode ser que isso volte a nos atormentar
Mas afinal, a olhos nus, você não é capaz de enxergar nada
Apenas a alma é capaz de nos dizer
O que está por vir e o que deve acontecer...
Agora, estou indo embora
E você assiste nossos sonhos desabarem
Talvez eu volte um dia
Então serei eu quem estarei na primeira fila
Da platéia
Vendo de perto tudo que foi construído por mim
Desmoronar...
sexta-feira, 1 de junho de 2012
Spleen Air
Composição:Vinícius Alves Pereira
Never thought it could be so
Never thought it all should stay so
I'm on the way, drawing my lines
As you come after erasing them...
This spleen air we're in
Believe my dear, you're not crazy
It's just the shadows from my mind
Taking me full and creating this atmosphere...
All this confusion we're feeling
And this flight we're planning
Are just indecision, but we're
Sure of a only thing...
We have to go in the morning
But the time is so hazy
Then, what we're waiting for?
Come on, let's disappear along these clouds...
Nightfall again, it's time to cry for the sins
Then we dry the tears and restart the day, like nothing
Have happened to us before...
This is and will always be our blue routine...
Dear, set me free from this spleen air...
Dear, set me free from this confusion...
Set me free from everything keep us away...
I swear these are my last requests...
_____________________________________
Spleen Air (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Nunca pensei que poderia ser assim
Nunca pensei que tudo deveria ficar assim
Estou no caminho, traçando minhas linhas
Enquanto você vem logo após apagando-as...
Esse ar baço em que estamos
Acredite querida, você não está louca
Isso são apenas as sombras de minha mente
Tomando-me inteiro e criando essa atmosfera...
Toda essa confusão que estamos sentindo
E essa fuga que estamos tramando
São apenas indecisão, mas estamos
Certos de uma coisa...
Temos de partir pela manhã
Mas o tempo está tão nublado
Então, o que estamos esperando?
Venha, vamos desaparecer junto à essas nuvens...
Anoiteceu novamente, chegou a hora de chorar pelos pecados
Então secamos as lágrimas e recomeçamos outro dia, como se
Nada nos tivesse acontecido antes...
Essa é e sempre será nossa triste rotina...
Querida, livre-me desse ar baço...
Querida, livre-me dessa confusão...
Livre-me de tudo que nos afasta...
Eu juro que esses são meus últimos pedidos...
Never thought it could be so
Never thought it all should stay so
I'm on the way, drawing my lines
As you come after erasing them...
This spleen air we're in
Believe my dear, you're not crazy
It's just the shadows from my mind
Taking me full and creating this atmosphere...
All this confusion we're feeling
And this flight we're planning
Are just indecision, but we're
Sure of a only thing...
We have to go in the morning
But the time is so hazy
Then, what we're waiting for?
Come on, let's disappear along these clouds...
Nightfall again, it's time to cry for the sins
Then we dry the tears and restart the day, like nothing
Have happened to us before...
This is and will always be our blue routine...
Dear, set me free from this spleen air...
Dear, set me free from this confusion...
Set me free from everything keep us away...
I swear these are my last requests...
_____________________________________
Spleen Air (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Nunca pensei que poderia ser assim
Nunca pensei que tudo deveria ficar assim
Estou no caminho, traçando minhas linhas
Enquanto você vem logo após apagando-as...
Esse ar baço em que estamos
Acredite querida, você não está louca
Isso são apenas as sombras de minha mente
Tomando-me inteiro e criando essa atmosfera...
Toda essa confusão que estamos sentindo
E essa fuga que estamos tramando
São apenas indecisão, mas estamos
Certos de uma coisa...
Temos de partir pela manhã
Mas o tempo está tão nublado
Então, o que estamos esperando?
Venha, vamos desaparecer junto à essas nuvens...
Anoiteceu novamente, chegou a hora de chorar pelos pecados
Então secamos as lágrimas e recomeçamos outro dia, como se
Nada nos tivesse acontecido antes...
Essa é e sempre será nossa triste rotina...
Querida, livre-me desse ar baço...
Querida, livre-me dessa confusão...
Livre-me de tudo que nos afasta...
Eu juro que esses são meus últimos pedidos...
quinta-feira, 31 de maio de 2012
Slowly Drowning
Composição:Vinícius Alves Pereira
Falling down and getting close to your feet
I can feel the wind blows
Against the direction I'm going
Should I be dreaming?
Getting up and getting far away from you
I can feel the little of hate in your look
As I go away... I'm feeling so good
Shoud I be dreaming?
I try to wake up but I can't
I just drown in my thoughts and
Gets closer to hate more, and more...
So, can you help me here?
I'm slowly drowning...
Now, just keep the calm and wait for the moment
And then, when is time, I'll call you to
Come with me...
But I can forget, just like I forgot your face...
I forgot your smile and your name
You went too far that I couldn't reach you
But now it's time, and you won't come with me
Cause we're all dreaming, and you can't wake up...
I try to keep dreamin' but I can't
I just drown in my wishes and
Gets far from you and that perfect place
So, can you wait for me?
I slowly drowned, but I can return
A day... Who knows?
Run and hide yourself
In a place where neither I can find you
Just wait for me...
Cause I'm sure we gonna find us...
__________________________________
Slowly Drowning (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Caindo e me aproximando de seus pés
Posso sentir o vento soprar
Contrário à direção que estou indo
Devo eu estar sonhando?
Levantando e me afastando de você
Posso sentir o pouco de ódio em seu olhar
Enquanto vou embora... Estou me sentindo tão bem
Devo eu estar sonhando?
Tento acordar mas não consigo
Apenas afogo em meus pensamentos e
Chego mais perto de odiar mais e mais...
Então, você pode me ajudar aqui?
Pois estou afogando lentamente...
Agora, apenas mantenha a calma e espere pelo momento
E então, quando for a hora, te chamarei
Para vir comigo...
Mas eu posso esquecer, assim como esqueci seu rosto...
Esqueci seu sorriso e seu nome
Você foi para tão longe que não pude te alcançar
Mas agora que chegou a hora, você não virá comigo
Pois estamos todos sonhando, e você não consegue acordar...
Tento continuar sonhando mas não consigo
Apenas afogo em meus desejos e
Me afasto de você e aquele lugar perfeito
Então, você pode esperar por mim?
Eu afoguei lentamente, mas posso voltar
Um dia... quem sabe?
Fuja e se esconda
Em um lugar onde nem eu possa te achar
Apenas espere por mim...
Pois tenho certeza de que vamos nos encontrar...
Falling down and getting close to your feet
I can feel the wind blows
Against the direction I'm going
Should I be dreaming?
Getting up and getting far away from you
I can feel the little of hate in your look
As I go away... I'm feeling so good
Shoud I be dreaming?
I try to wake up but I can't
I just drown in my thoughts and
Gets closer to hate more, and more...
So, can you help me here?
I'm slowly drowning...
Now, just keep the calm and wait for the moment
And then, when is time, I'll call you to
Come with me...
But I can forget, just like I forgot your face...
I forgot your smile and your name
You went too far that I couldn't reach you
But now it's time, and you won't come with me
Cause we're all dreaming, and you can't wake up...
I try to keep dreamin' but I can't
I just drown in my wishes and
Gets far from you and that perfect place
So, can you wait for me?
I slowly drowned, but I can return
A day... Who knows?
Run and hide yourself
In a place where neither I can find you
Just wait for me...
Cause I'm sure we gonna find us...
__________________________________
Slowly Drowning (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Caindo e me aproximando de seus pés
Posso sentir o vento soprar
Contrário à direção que estou indo
Devo eu estar sonhando?
Levantando e me afastando de você
Posso sentir o pouco de ódio em seu olhar
Enquanto vou embora... Estou me sentindo tão bem
Devo eu estar sonhando?
Tento acordar mas não consigo
Apenas afogo em meus pensamentos e
Chego mais perto de odiar mais e mais...
Então, você pode me ajudar aqui?
Pois estou afogando lentamente...
Agora, apenas mantenha a calma e espere pelo momento
E então, quando for a hora, te chamarei
Para vir comigo...
Mas eu posso esquecer, assim como esqueci seu rosto...
Esqueci seu sorriso e seu nome
Você foi para tão longe que não pude te alcançar
Mas agora que chegou a hora, você não virá comigo
Pois estamos todos sonhando, e você não consegue acordar...
Tento continuar sonhando mas não consigo
Apenas afogo em meus desejos e
Me afasto de você e aquele lugar perfeito
Então, você pode esperar por mim?
Eu afoguei lentamente, mas posso voltar
Um dia... quem sabe?
Fuja e se esconda
Em um lugar onde nem eu possa te achar
Apenas espere por mim...
Pois tenho certeza de que vamos nos encontrar...
terça-feira, 29 de maio de 2012
Last Platonic Look
Composição:Vinícius Alves Pereira
Days and days
And nothing came to change it...
Months and months
And everything's still misplaced...
A incomplete jigsaw
And there's a piece
Waiting to fall in place
What are you waiting?
Come here and help me
Can you put it in place?
It's allright, you don't need to look me by this way
I swear it'll be our last platonic look
We fit like jigsaws
Missing only a piece
But do you know what's the image?
I know, and I can show you
Sit down and wait
For the day we could call 'tomorrow'
Wich one will begin our walkbout
Till' when it lives...
Come to me and show me
If you really know to put it in place
It's allright? I can't look to you anymore
But I swear, I swear that it will be our last platonic look...
And even it isn't so, I swear...
I swear I'll hold your hand
I swear I'll share thoughts
And now? Can you look to me?
'Cause it was the last platonic look
And now, my promise is fullfiled...
______________________________
Last Platonic Look (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Dias e dias
E nada veio para mudar...
Meses e meses
E tudo ainda está fora do lugar...
Um quebra-cabeça incompleto
E há uma peça
Esperando para ser encaixada
O que está esperando?
Venha aqui e me ajude
Você pode pôr isso no lugar?
Está tudo bem, não precisa me olhar desse jeito
Eu juro que esse será nosso último olhar platônico...
Encaixamos como quebra-cabeças
Faltando apenas uma peça
Mas você sabe qual é a imagem?
Eu sei, e posso lhe mostrar
Sente e espere
Pelo dia que possamos chamar de 'amanhã'
O qual iniciará nossa caminhada
Até onde isso durar...
Venha a mim e mostre-me
Tudo que sabe pôr no lugar
Está tudo bem? Não posso nem olhar mais para você
Mas eu juro, eu juro que esse será nosso último olhar platônico...
E mesmo que não seja assim, eu juro...
Eu juro que segurarei sua mão
Eu juro que compartilharei pensamentos
E agora? você pode olhar para mim?
Pois esse foi nosso último olhar platônico
E agora, minha promessa está cumprida...
Days and days
And nothing came to change it...
Months and months
And everything's still misplaced...
A incomplete jigsaw
And there's a piece
Waiting to fall in place
What are you waiting?
Come here and help me
Can you put it in place?
It's allright, you don't need to look me by this way
I swear it'll be our last platonic look
We fit like jigsaws
Missing only a piece
But do you know what's the image?
I know, and I can show you
Sit down and wait
For the day we could call 'tomorrow'
Wich one will begin our walkbout
Till' when it lives...
Come to me and show me
If you really know to put it in place
It's allright? I can't look to you anymore
But I swear, I swear that it will be our last platonic look...
And even it isn't so, I swear...
I swear I'll hold your hand
I swear I'll share thoughts
And now? Can you look to me?
'Cause it was the last platonic look
And now, my promise is fullfiled...
______________________________
Last Platonic Look (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Dias e dias
E nada veio para mudar...
Meses e meses
E tudo ainda está fora do lugar...
Um quebra-cabeça incompleto
E há uma peça
Esperando para ser encaixada
O que está esperando?
Venha aqui e me ajude
Você pode pôr isso no lugar?
Está tudo bem, não precisa me olhar desse jeito
Eu juro que esse será nosso último olhar platônico...
Encaixamos como quebra-cabeças
Faltando apenas uma peça
Mas você sabe qual é a imagem?
Eu sei, e posso lhe mostrar
Sente e espere
Pelo dia que possamos chamar de 'amanhã'
O qual iniciará nossa caminhada
Até onde isso durar...
Venha a mim e mostre-me
Tudo que sabe pôr no lugar
Está tudo bem? Não posso nem olhar mais para você
Mas eu juro, eu juro que esse será nosso último olhar platônico...
E mesmo que não seja assim, eu juro...
Eu juro que segurarei sua mão
Eu juro que compartilharei pensamentos
E agora? você pode olhar para mim?
Pois esse foi nosso último olhar platônico
E agora, minha promessa está cumprida...
domingo, 27 de maio de 2012
Blur
Composição:Vinícius Alves Pereira
Can you see clearly?
I'm missing that sincerity
That was gave me
I'd rather fall once
Than look at me
Slowly down a deep hole...
Ordinary people
Driving themselves blinds
On a slowly fallin' free
As I'm walkin' on line
And you blurs my vision
Like if the day I'm waiting
Doesn't exists anymore...
Could you see clearly
If I'd show closer to you?
All that fades away
But someday returns
All that's in our lifes
But seems to be torn everytime
Ordinary people
Early blinds and now dead
On a slowly stripping
As I'm getting myself blind
And you try to save my vision
Like if the day I thought was disappearing
Reappears slowly now that I'm almost dead too...
Can you see clearly?
I can't...
All is so weird
But I can see these letters
Slowly fading o...
_______________________________
Blur (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Você pode ver nitidamente?
Estou sentindo falta daquela sinceridade
Que me foi dada
Eu preferiria cair de uma vez
Do que me ver
Lentamente descendo um profundo buraco...
Pessoas comuns
Cegando a si mesmas
Em uma lenta queda livre
Enquanto ando na linha
E você embaça minha visão
Como se o dia pelo qual estou esperando
Não existisse mais...
Você poderia ver nitidamente
Se eu lhe mostrasse mais de perto?
Tudo que se esvai
Mas um dia retorna
Tudo que faz parte de nossas vidas
Mas parece nos ser arrancado à toda hora
Pessoas comuns
Inicialmente cegas e agora mortas
Em lenta decomposição
Enquanto me cego
E você tenta salvar minha visão
Como se o dia que pensei que estava desaparecendo
Reaparecesse lentamente agora que já estou quase morto também...
Você pode ver nitidamente?
Eu não...
Tudo é tão estranho
Mas posso ver essas letras
Lentamente desaparecen...
Can you see clearly?
I'm missing that sincerity
That was gave me
I'd rather fall once
Than look at me
Slowly down a deep hole...
Ordinary people
Driving themselves blinds
On a slowly fallin' free
As I'm walkin' on line
And you blurs my vision
Like if the day I'm waiting
Doesn't exists anymore...
Could you see clearly
If I'd show closer to you?
All that fades away
But someday returns
All that's in our lifes
But seems to be torn everytime
Ordinary people
Early blinds and now dead
On a slowly stripping
As I'm getting myself blind
And you try to save my vision
Like if the day I thought was disappearing
Reappears slowly now that I'm almost dead too...
Can you see clearly?
I can't...
All is so weird
But I can see these letters
Slowly fading o...
_______________________________
Blur (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Você pode ver nitidamente?
Estou sentindo falta daquela sinceridade
Que me foi dada
Eu preferiria cair de uma vez
Do que me ver
Lentamente descendo um profundo buraco...
Pessoas comuns
Cegando a si mesmas
Em uma lenta queda livre
Enquanto ando na linha
E você embaça minha visão
Como se o dia pelo qual estou esperando
Não existisse mais...
Você poderia ver nitidamente
Se eu lhe mostrasse mais de perto?
Tudo que se esvai
Mas um dia retorna
Tudo que faz parte de nossas vidas
Mas parece nos ser arrancado à toda hora
Pessoas comuns
Inicialmente cegas e agora mortas
Em lenta decomposição
Enquanto me cego
E você tenta salvar minha visão
Como se o dia que pensei que estava desaparecendo
Reaparecesse lentamente agora que já estou quase morto também...
Você pode ver nitidamente?
Eu não...
Tudo é tão estranho
Mas posso ver essas letras
Lentamente desaparecen...
terça-feira, 22 de maio de 2012
Song To Disappear
Composição:Vinícius Alves Pereira
Everytime I can feel our hands touching
But everyday I can feel a little of rope leaving us
All we have now are words
Waiting to be torn of our lips
Cause when it happens
All around us will disappear
As a big darkness following our steps
But never reaching us
As sandbags throwed in the
Greatest of the deserts
Disappearing, as we're getting close bit by bit
Untill perhaps, even we disappear...
I can see the shine of our eyes
Reflecting, even it's opaque
In the broken glasses I left fall down
As I was delirious for think about you
Intromissions on my speech, yeah
A short kiss... or nothing else a dream
But when it really happens
All around us will disappear
As a huge empty taking all and everything
Resting only we both
As a cold breeze flowing of the
Most warm embrace
Disappearing as we're getting closer and closer
Untill perhaps, even we disappear...
But in between this slowly fade
I can see, what's disappearing is the love
And not the people
As we disappear in our particular worlds
And love ourselves
Like no one ever loved before...
_____________________________________
Song To Disappear (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Toda hora posso sentir nossas mãos se tocando
Mas todo dia posso sentir um pouco de esperança nos deixando
Tudo que temos agora são palavras
Esperando para serem arrancadas de nossos lábios
Pois quando isso acontecer
Tudo à nossa volta desaparecerá
Como uma grande escuridão seguindo nossos passos
Mas nunca nos alcançando
Como sacos de areia atirados no
Maior dos desertos
Desaparecendo, enquanto nos aproximamos pouco a pouco
Até talvez, nós mesmos desaparecermos...
Posso ver o brilho de nossos olhos
Refletindo, mesmo que opaco
Nos copos quebrados que deixei cair
Enquanto delirava ao pensar em ti
Intromissões em minha fala, sim
Um curto beijo... ou nada mais que um sonho
Mas quando isso realmente acontecer
Tudo à nossa volta desaparecerá
Como um enorme vazio tomando tudo e todos
Restando apenas nós dois
Como uma brisa fria fluindo do
Mais caloroso abraço
Desaparecendo, enquanto ficamos mais e mais próximos
Até talvez, nós mesmos desaparecermos...
Mas em meio a esse lento desvanecer
Posso ver, o que está desaparecendo é o amor
E não as pessoas
Enquanto desaparecemos em nossos mundos particulares
E nos amamos
Como nunca se amou antes...
Everytime I can feel our hands touching
But everyday I can feel a little of rope leaving us
All we have now are words
Waiting to be torn of our lips
Cause when it happens
All around us will disappear
As a big darkness following our steps
But never reaching us
As sandbags throwed in the
Greatest of the deserts
Disappearing, as we're getting close bit by bit
Untill perhaps, even we disappear...
I can see the shine of our eyes
Reflecting, even it's opaque
In the broken glasses I left fall down
As I was delirious for think about you
Intromissions on my speech, yeah
A short kiss... or nothing else a dream
But when it really happens
All around us will disappear
As a huge empty taking all and everything
Resting only we both
As a cold breeze flowing of the
Most warm embrace
Disappearing as we're getting closer and closer
Untill perhaps, even we disappear...
But in between this slowly fade
I can see, what's disappearing is the love
And not the people
As we disappear in our particular worlds
And love ourselves
Like no one ever loved before...
_____________________________________
Song To Disappear (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Toda hora posso sentir nossas mãos se tocando
Mas todo dia posso sentir um pouco de esperança nos deixando
Tudo que temos agora são palavras
Esperando para serem arrancadas de nossos lábios
Pois quando isso acontecer
Tudo à nossa volta desaparecerá
Como uma grande escuridão seguindo nossos passos
Mas nunca nos alcançando
Como sacos de areia atirados no
Maior dos desertos
Desaparecendo, enquanto nos aproximamos pouco a pouco
Até talvez, nós mesmos desaparecermos...
Posso ver o brilho de nossos olhos
Refletindo, mesmo que opaco
Nos copos quebrados que deixei cair
Enquanto delirava ao pensar em ti
Intromissões em minha fala, sim
Um curto beijo... ou nada mais que um sonho
Mas quando isso realmente acontecer
Tudo à nossa volta desaparecerá
Como um enorme vazio tomando tudo e todos
Restando apenas nós dois
Como uma brisa fria fluindo do
Mais caloroso abraço
Desaparecendo, enquanto ficamos mais e mais próximos
Até talvez, nós mesmos desaparecermos...
Mas em meio a esse lento desvanecer
Posso ver, o que está desaparecendo é o amor
E não as pessoas
Enquanto desaparecemos em nossos mundos particulares
E nos amamos
Como nunca se amou antes...
sábado, 5 de maio de 2012
Good Night
Composição:Vinícius Alves Pereira
Nightfall and
The cold breeze of the morning
Is coming soon...
All we left behind
Is ready to come back
And haunt our day again...
All we have to do
It's drop the hands
And say good night
Nothing left to change
And all have to go
For a day, perhaps
Return...
The moon grown up
And the sky, little by little
Is decreasing...
Believe, I swear
That all of this
Have worth it...
All we have to do
It's drop the hands
And say goodbye
Nothing it's your forever
And all have to fade out
For a day, perhaps
Slowly reappear...
The only thing I wish
Is that we could escape of this frozen atmosphere...
But the only thing I feel
Is that we're slowly dying through this frozen atmosphere.
_________________________________
Good Night (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Anoiteceu,
E a gelada brisa da manhã
Está vindo em breve...
Tudo que deixamos pra trás
Está pronto para voltar
E assombrar nosso dia novamente...
Tudo que temos de fazer
É soltar as mãos
E dizer boa noite...
Nada deixa de mudar
E tudo tem que ir
Para um dia, quem sabe,
Retornar...
A lua cresceu
E o céu, pouco a pouco
Vai diminuindo...
Acredite.
Eu juro que tudo isso
Valeu a pena...
Tudo que temos de fazer
É soltar as mãos
E dizer adeus
Nada é seu para sempre
E tudo tem de desvanecer
Para um dia, talvez
Lentamente reaparecer...
A única coisa que queria
É que pudéssemos escapar dessa gélida atmosfera...
Mas a única coisa que sinto
É que estamos morrendo aos poucos em meio à essa gélida atmosfera.
Nightfall and
The cold breeze of the morning
Is coming soon...
All we left behind
Is ready to come back
And haunt our day again...
All we have to do
It's drop the hands
And say good night
Nothing left to change
And all have to go
For a day, perhaps
Return...
The moon grown up
And the sky, little by little
Is decreasing...
Believe, I swear
That all of this
Have worth it...
All we have to do
It's drop the hands
And say goodbye
Nothing it's your forever
And all have to fade out
For a day, perhaps
Slowly reappear...
The only thing I wish
Is that we could escape of this frozen atmosphere...
But the only thing I feel
Is that we're slowly dying through this frozen atmosphere.
_________________________________
Good Night (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Anoiteceu,
E a gelada brisa da manhã
Está vindo em breve...
Tudo que deixamos pra trás
Está pronto para voltar
E assombrar nosso dia novamente...
Tudo que temos de fazer
É soltar as mãos
E dizer boa noite...
Nada deixa de mudar
E tudo tem que ir
Para um dia, quem sabe,
Retornar...
A lua cresceu
E o céu, pouco a pouco
Vai diminuindo...
Acredite.
Eu juro que tudo isso
Valeu a pena...
Tudo que temos de fazer
É soltar as mãos
E dizer adeus
Nada é seu para sempre
E tudo tem de desvanecer
Para um dia, talvez
Lentamente reaparecer...
A única coisa que queria
É que pudéssemos escapar dessa gélida atmosfera...
Mas a única coisa que sinto
É que estamos morrendo aos poucos em meio à essa gélida atmosfera.
sexta-feira, 30 de março de 2012
The Man Of Mars
Composição:Vinícius Alves Pereira
I need to explode
To see my pieces floating through the air
I need to fly
To feel the peace of being away of this gravity
That have kept me arrested to this huge nuisance...
The way of life...
The way to the end...
The end for a new beginning...
So on 'till my mission is completed...
Doesn't matter how much it coust of my time...
I can say only a thing...
I'm the man of Mars
I'm not on my native land
So if I seem so different to you
Remember that
I'm just a man of Mars...
I need to fade away
I need to escape
They always told me 'bout it
But I never could know that
It would weigh so much...
Nor all go away with the time
The nausea of my many lifes
Still haunt my days...
And trip me as I roam
Through the fields of life...
So remember
I'm the man of Mars
If I seem so different to you
Know that I'm the man of Mars
That who needs to explode
That who needs to fly
That who needs to end
For begin again...
Exploding, Flying, Ending, Beginning...
That's the cycle wich one I've waited so long...
'Cause I'm the man of Mars.
_______________________________________
The Man of Mars (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Preciso explodir
Para ver meus pedaços flutuando pelos ares
Preciso voar
Para sentir a paz de estar longe dessa gravidade
Que me tem mantido preso a esse enorme incômodo...
O caminho da vida
O caminho para o fim
O fim para um novo começo
Assim em diante, até que minha missão seja cumprida
Não importa o quanto isso custe de meu tempo...
Só posso dizer uma coisa...
Sou o homem de Marte
Não estou em minha terra natal
Então se eu lhe parecer estranho
Lembre-se
Eu sou apenas um homem de Marte...
Preciso dissolver
Preciso fugir
Eles sempre me contaram sobre isso
Mas eu nunca poderia saber que
Isso pesaria tanto...
Nem tudo vai embora com o tempo
As náuseas de minhas tantas vidas
Ainda assombram meus dias
E fazem-me tropeçar enquanto caminho
Pelos campos da vida...
Então lembre-se
Sou o homem de Marte
Se eu lhe parecer muito diferente
Saiba que sou o homem de Marte
Aquele que precisa explodir
Aquele que precisa voar
Aquele que precisa terminar
Para começar novamente...
Explodindo, voando, terminando, começando...
Esse é o ciclo pelo qual tenho esperado tanto tempo...
Pois sou o homem de Marte.
I need to explode
To see my pieces floating through the air
I need to fly
To feel the peace of being away of this gravity
That have kept me arrested to this huge nuisance...
The way of life...
The way to the end...
The end for a new beginning...
So on 'till my mission is completed...
Doesn't matter how much it coust of my time...
I can say only a thing...
I'm the man of Mars
I'm not on my native land
So if I seem so different to you
Remember that
I'm just a man of Mars...
I need to fade away
I need to escape
They always told me 'bout it
But I never could know that
It would weigh so much...
Nor all go away with the time
The nausea of my many lifes
Still haunt my days...
And trip me as I roam
Through the fields of life...
So remember
I'm the man of Mars
If I seem so different to you
Know that I'm the man of Mars
That who needs to explode
That who needs to fly
That who needs to end
For begin again...
Exploding, Flying, Ending, Beginning...
That's the cycle wich one I've waited so long...
'Cause I'm the man of Mars.
_______________________________________
The Man of Mars (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Preciso explodir
Para ver meus pedaços flutuando pelos ares
Preciso voar
Para sentir a paz de estar longe dessa gravidade
Que me tem mantido preso a esse enorme incômodo...
O caminho da vida
O caminho para o fim
O fim para um novo começo
Assim em diante, até que minha missão seja cumprida
Não importa o quanto isso custe de meu tempo...
Só posso dizer uma coisa...
Sou o homem de Marte
Não estou em minha terra natal
Então se eu lhe parecer estranho
Lembre-se
Eu sou apenas um homem de Marte...
Preciso dissolver
Preciso fugir
Eles sempre me contaram sobre isso
Mas eu nunca poderia saber que
Isso pesaria tanto...
Nem tudo vai embora com o tempo
As náuseas de minhas tantas vidas
Ainda assombram meus dias
E fazem-me tropeçar enquanto caminho
Pelos campos da vida...
Então lembre-se
Sou o homem de Marte
Se eu lhe parecer muito diferente
Saiba que sou o homem de Marte
Aquele que precisa explodir
Aquele que precisa voar
Aquele que precisa terminar
Para começar novamente...
Explodindo, voando, terminando, começando...
Esse é o ciclo pelo qual tenho esperado tanto tempo...
Pois sou o homem de Marte.
domingo, 25 de março de 2012
Pure
Composição:Vinícius Alves Pereira
I saw to the moon and the only thing
I felt was sorrow...
I've been so indifferent to the people
I used to love...
Many words I had not chance to let escape
Into my little outflows...
So many 'no' I'd deserve...
So many fears I received...
So many scenarys I left to adore...
The only thing I want to do would be
Fix my whole life...
Past mistakes disturb me and the only thing
That still can confortable me it's the silent
Night of nature sounds, the growing grass
That slowing break the naturalness of the wind
That bring with him the hurts and regrets of
These ones who to released himselves of
All the impurities we got in our stormy journeys...
Now, I saw to the sky and I doesn't felt anymore
That bad sensation, now the stars confortable me
And just because the wind went far away from here
And took with him all my hurts and regrets
Now I can feel, I'm Pure.
__________________________________________
Pure
Composição:Vinícius Alves Pereira
Eu olhei para a lua e a única coisa que
Senti foi tristeza...
Eu estive tão indiferente às pessoas que
Costumava amar...
Tantas palavras que não tive chance de deixar
Escaparem em meus pequenos desabafos...
Tantos "nãos" que eu merecia...
Tantos medos que recebi...
Tantos cenários eu deixei de adorar...
A única coisa que queria fazer seria
Consertar toda minha vida...
Erros do passado me perturbam e a única coisa
Que ainda pode me confortar é a silenciosa
Noite de sons naturais, a grama crescente que
Lentamente quebra a naturalidade do vento
Que traz consigo as mágoas e arrependimentos
Daqueles que desprenderam-se de todas as impurezas que
Obtemos em nossas tempestosas jornadas...
Agora, olhei para o céu e não senti mais aquela
Má sensação, agora as estrelas me confortam...
E apenas porque o vento foi para muito longe daqui
E levou consigo todas as minhas mágoas e arrependimentos
Posso sentir agora, estou Puro.
I saw to the moon and the only thing
I felt was sorrow...
I've been so indifferent to the people
I used to love...
Many words I had not chance to let escape
Into my little outflows...
So many 'no' I'd deserve...
So many fears I received...
So many scenarys I left to adore...
The only thing I want to do would be
Fix my whole life...
Past mistakes disturb me and the only thing
That still can confortable me it's the silent
Night of nature sounds, the growing grass
That slowing break the naturalness of the wind
That bring with him the hurts and regrets of
These ones who to released himselves of
All the impurities we got in our stormy journeys...
Now, I saw to the sky and I doesn't felt anymore
That bad sensation, now the stars confortable me
And just because the wind went far away from here
And took with him all my hurts and regrets
Now I can feel, I'm Pure.
__________________________________________
Pure
Composição:Vinícius Alves Pereira
Eu olhei para a lua e a única coisa que
Senti foi tristeza...
Eu estive tão indiferente às pessoas que
Costumava amar...
Tantas palavras que não tive chance de deixar
Escaparem em meus pequenos desabafos...
Tantos "nãos" que eu merecia...
Tantos medos que recebi...
Tantos cenários eu deixei de adorar...
A única coisa que queria fazer seria
Consertar toda minha vida...
Erros do passado me perturbam e a única coisa
Que ainda pode me confortar é a silenciosa
Noite de sons naturais, a grama crescente que
Lentamente quebra a naturalidade do vento
Que traz consigo as mágoas e arrependimentos
Daqueles que desprenderam-se de todas as impurezas que
Obtemos em nossas tempestosas jornadas...
Agora, olhei para o céu e não senti mais aquela
Má sensação, agora as estrelas me confortam...
E apenas porque o vento foi para muito longe daqui
E levou consigo todas as minhas mágoas e arrependimentos
Posso sentir agora, estou Puro.
sábado, 24 de março de 2012
The Over Time
Composição:Vinícius Alves Pereira
The time is passing
And I don't wanna be his partner...
I am the stagnant and
The future is my enemy
Know the life? For what it's worth?
I rather love those days wich ones
I've past long time ago...
The time can't erase our mistakes
But I can paint it in black
And when we look back
We'll see a past that lost in the darkness...
In the most dark and heavy tool
The life bring to us...
The over time.
(A tool no one can't handle
Just use to complain...)
Time is like the pyramid's steps
The things begin down there
Were we can't nor count to them
But when we reach the top
All seems so vague...
There's only one short espace to stay
And look down, all we walked...
________________________________
The Over Time (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
O tempo está passando
E eu não quero ser seu parceiro...
Eu sou o estagnado
E o futuro meu inimigo
Conhecer a vida? De que isso vale?
Eu prefiro amar os dias pelos quais
Passei há tempos atrás...
O tempo não pode apagar nossos erros
Mas eu posso pintá-los de preto
E quando olharmos pra trás de novo
Veremos um passado que se perdeu na escuridão,,,
Na mais escura e pesada ferramenta
Que a vida nos traz;
O passar do tempo.
(Ferramenta que nenhum pode manusear)
Apenas usar para lamentar-se)
O Tempo é como os degraus de uma pirâmide
As coisas começam lá em baixo
Onde não podemos nem contá-los
Mas quando alcançamos o topo
Tudo parece tão vago...
Há apenas um curto espaço para ficar
E olhar abaixo, tudo o que andamos...
The time is passing
And I don't wanna be his partner...
I am the stagnant and
The future is my enemy
Know the life? For what it's worth?
I rather love those days wich ones
I've past long time ago...
The time can't erase our mistakes
But I can paint it in black
And when we look back
We'll see a past that lost in the darkness...
In the most dark and heavy tool
The life bring to us...
The over time.
(A tool no one can't handle
Just use to complain...)
Time is like the pyramid's steps
The things begin down there
Were we can't nor count to them
But when we reach the top
All seems so vague...
There's only one short espace to stay
And look down, all we walked...
________________________________
The Over Time (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
O tempo está passando
E eu não quero ser seu parceiro...
Eu sou o estagnado
E o futuro meu inimigo
Conhecer a vida? De que isso vale?
Eu prefiro amar os dias pelos quais
Passei há tempos atrás...
O tempo não pode apagar nossos erros
Mas eu posso pintá-los de preto
E quando olharmos pra trás de novo
Veremos um passado que se perdeu na escuridão,,,
Na mais escura e pesada ferramenta
Que a vida nos traz;
O passar do tempo.
(Ferramenta que nenhum pode manusear)
Apenas usar para lamentar-se)
O Tempo é como os degraus de uma pirâmide
As coisas começam lá em baixo
Onde não podemos nem contá-los
Mas quando alcançamos o topo
Tudo parece tão vago...
Há apenas um curto espaço para ficar
E olhar abaixo, tudo o que andamos...
domingo, 4 de março de 2012
Ghost Past
Composição:Vinícius Alves Pereira
And if I told you that
The best angle in my life is the past?
And if I told you that the greatest
Achievement that happened
Over ten years, was learn to walk and
Think with my own mind?
What would you think about me?
Nothing can change the course...
Nothing can change...
Sentimental secrets must be saved
Only inside my head...
However, I can say a thing;
Since my birth, the years
Seems never had past
My life became a great Deja Vu
And now I'm arrested in the time
Waiting the day I'll can call "tomorrow"...
Nothing can change the course...
Nothing can change...
But maybe some miracle could change my course...
(Nothing can change the course)
But maybe some miracle could change my course...
(Miracles can't change anything)
Cause now and forever...
The past knocks on the door...
A ghost past knocks on the door...
_______________________________
Ghost Past (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
E se eu te dissesse que
O melhor ângulo em minha vida é o passado?
E se eu te dissesse que a maior
Realização que me acontece
Durante mais de dez anos, foi aprender a andar e
Pensar com minha própria mente?
O que pensaria de mim?
Nada pode mudar o rumo...
Nada pode mudar...
Segredos sentimentais devem ser guardados
Apenas dentro de minha cabeça...
Porém, eu posso dizer uma coisa;
Desde meu nascimento, os anos
Parecem nunca terem passado
Minha vida tornou-se um grande Deja Vu
E agora estou preso no tempo
Esperando o dia que poderei chamar de "amanhã"...
Nada pode mudar o rumo...
Nada pode mudar...
Mas talvez algum milagre possa mudar meu rumo...
(Nada pode mudar o rumo)
Mas talvez algum milagre possa mudar meu rumo...
(Milagres não podem mudar nada)
Pois agora e para sempre...
O passado bate na porta...
Um passado fantasma bate na porta...
And if I told you that
The best angle in my life is the past?
And if I told you that the greatest
Achievement that happened
Over ten years, was learn to walk and
Think with my own mind?
What would you think about me?
Nothing can change the course...
Nothing can change...
Sentimental secrets must be saved
Only inside my head...
However, I can say a thing;
Since my birth, the years
Seems never had past
My life became a great Deja Vu
And now I'm arrested in the time
Waiting the day I'll can call "tomorrow"...
Nothing can change the course...
Nothing can change...
But maybe some miracle could change my course...
(Nothing can change the course)
But maybe some miracle could change my course...
(Miracles can't change anything)
Cause now and forever...
The past knocks on the door...
A ghost past knocks on the door...
_______________________________
Ghost Past (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
E se eu te dissesse que
O melhor ângulo em minha vida é o passado?
E se eu te dissesse que a maior
Realização que me acontece
Durante mais de dez anos, foi aprender a andar e
Pensar com minha própria mente?
O que pensaria de mim?
Nada pode mudar o rumo...
Nada pode mudar...
Segredos sentimentais devem ser guardados
Apenas dentro de minha cabeça...
Porém, eu posso dizer uma coisa;
Desde meu nascimento, os anos
Parecem nunca terem passado
Minha vida tornou-se um grande Deja Vu
E agora estou preso no tempo
Esperando o dia que poderei chamar de "amanhã"...
Nada pode mudar o rumo...
Nada pode mudar...
Mas talvez algum milagre possa mudar meu rumo...
(Nada pode mudar o rumo)
Mas talvez algum milagre possa mudar meu rumo...
(Milagres não podem mudar nada)
Pois agora e para sempre...
O passado bate na porta...
Um passado fantasma bate na porta...
quarta-feira, 15 de fevereiro de 2012
Can't Live Without
Composição:Vinícius Alves Pereira
I am the ocean, and you're the horizon
That make me no hollow...
I am the sky, and you're the clouds that
Keep me distant of the hazes...
You are the top that make me higher
And without you my fall turns sure...
You are the light that save me
In black days...
I am the trees, and you, the birds
Huming upon my branches...
Feelings are mine, the words are for you
A heart beat strong how the footsteps of a cavalry
There's no need to inspiration or
Passion to talk bout love
Just need to look around...
Love you...
Planet Earth...
And all the other things I can't
Live without...
_____________________________________
Can't Live Without (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Eu sou o oceano, e você é o horizonte
Que me faz não ter fim...
Eu sou o céu, e você, as nuvens que
Mantém-me distante das neblinas...
Você é o topo que me deixa mais alto
E sem você minha queda torna-se certeza...
Você é a luz que me salva
Em dias escuros...
Eu sou as árvores, e você, os pássaros
Cantarolando sobre meus galhos...
Sentimentos são meus, as palavras são para você
Um coração bate tão forte quanto as pisadas de uma cavalaria
Não há necessidade de inspiração ou
Paixão para falar sobre o amor
Apenas precisa-se olhar ao redor...
Amo-te...
Planeta Terra...
E todas as outras coisas que não
Posso viver sem...
I am the ocean, and you're the horizon
That make me no hollow...
I am the sky, and you're the clouds that
Keep me distant of the hazes...
You are the top that make me higher
And without you my fall turns sure...
You are the light that save me
In black days...
I am the trees, and you, the birds
Huming upon my branches...
Feelings are mine, the words are for you
A heart beat strong how the footsteps of a cavalry
There's no need to inspiration or
Passion to talk bout love
Just need to look around...
Love you...
Planet Earth...
And all the other things I can't
Live without...
_____________________________________
Can't Live Without (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Eu sou o oceano, e você é o horizonte
Que me faz não ter fim...
Eu sou o céu, e você, as nuvens que
Mantém-me distante das neblinas...
Você é o topo que me deixa mais alto
E sem você minha queda torna-se certeza...
Você é a luz que me salva
Em dias escuros...
Eu sou as árvores, e você, os pássaros
Cantarolando sobre meus galhos...
Sentimentos são meus, as palavras são para você
Um coração bate tão forte quanto as pisadas de uma cavalaria
Não há necessidade de inspiração ou
Paixão para falar sobre o amor
Apenas precisa-se olhar ao redor...
Amo-te...
Planeta Terra...
E todas as outras coisas que não
Posso viver sem...
Beyond Existence
Composição:Vinícius Alves Pereira
Let's go away from here
Maybe we'll find a place where
We could live in peace
No lies nor trues, just reality and life...
A place beyond...
Beyond our vision
Beyond our thoughts and imaginations
A place that maybe don't exists
A place where has no floor
Just oceans and skies
Where we could fly and browse for
All the eternity...
A place beyond...
Beyond our vision
Beyond our thoughts and imaginations
A place that maybe don't exists
_________________________________________
Beyond Existence (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Vamos embora daqui
Talvez achemos um lugar onde
Possamos viver em paz
Sem mentiras nem verdades, apenas realidade e vida...
Um lugar além...
Além de nossa visão
Além de nossos pensamentos e imaginações
Um lugar que talvez não exista...
Um lugar onde não haja chão
Apenas oceanos e céus
Onde possamos voar e navegar por
Toda a eternidade...
Um lugar além...
Além de nossa visão
Além de nossos pensamentos e imaginações
Um lugar que talvez não exista...
Let's go away from here
Maybe we'll find a place where
We could live in peace
No lies nor trues, just reality and life...
A place beyond...
Beyond our vision
Beyond our thoughts and imaginations
A place that maybe don't exists
A place where has no floor
Just oceans and skies
Where we could fly and browse for
All the eternity...
A place beyond...
Beyond our vision
Beyond our thoughts and imaginations
A place that maybe don't exists
_________________________________________
Beyond Existence (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Vamos embora daqui
Talvez achemos um lugar onde
Possamos viver em paz
Sem mentiras nem verdades, apenas realidade e vida...
Um lugar além...
Além de nossa visão
Além de nossos pensamentos e imaginações
Um lugar que talvez não exista...
Um lugar onde não haja chão
Apenas oceanos e céus
Onde possamos voar e navegar por
Toda a eternidade...
Um lugar além...
Além de nossa visão
Além de nossos pensamentos e imaginações
Um lugar que talvez não exista...
sexta-feira, 10 de fevereiro de 2012
Sick Flow
Composição:Vinícius Alves Pereira
Shades of red bleed the scenery
A face in the dark, a question to reply
Skies uncolor, lifes no sense
Live a life that seems most death
Like walk with a dead dog
Even so, I'd rather this...
A sick flow
Vibrate and Hum
For what it's worth?
Nothing this will echoes
Enough for the peace survive...
Bleed like born
Being inside an utero
Veils and burdens
Hurts and tasting...
Smile like die
Being away this sick world
No burdens, no problems
Do you still prefers life?
___________________________________
Sick Flow (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Tons de vermelho sangram o cenário
Uma face no escuro, uma questão para responder
Céus sem cor, vidas sem sentido
Viver uma vida que mais parece morte
Como passear com um cachorro morto
Mesmo assim, eu preferiria isso...
Um fluxo doentio
Vibrar e cantarolar
De que isso vale?
Nada disso ecoará
O suficiente para a paz sobreviver...
Sangrar como nascer
Estar dentro de um útero
Veias e fardos
Machuca e degusta...
Sorrir como morrer
Estar longe desse mundo doente
Sem fardos, sem problemas
Você ainda prefere a vida?
Shades of red bleed the scenery
A face in the dark, a question to reply
Skies uncolor, lifes no sense
Live a life that seems most death
Like walk with a dead dog
Even so, I'd rather this...
A sick flow
Vibrate and Hum
For what it's worth?
Nothing this will echoes
Enough for the peace survive...
Bleed like born
Being inside an utero
Veils and burdens
Hurts and tasting...
Smile like die
Being away this sick world
No burdens, no problems
Do you still prefers life?
___________________________________
Sick Flow (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Tons de vermelho sangram o cenário
Uma face no escuro, uma questão para responder
Céus sem cor, vidas sem sentido
Viver uma vida que mais parece morte
Como passear com um cachorro morto
Mesmo assim, eu preferiria isso...
Um fluxo doentio
Vibrar e cantarolar
De que isso vale?
Nada disso ecoará
O suficiente para a paz sobreviver...
Sangrar como nascer
Estar dentro de um útero
Veias e fardos
Machuca e degusta...
Sorrir como morrer
Estar longe desse mundo doente
Sem fardos, sem problemas
Você ainda prefere a vida?
domingo, 5 de fevereiro de 2012
Infinite Inside Me
Composição:Vinícius Alves Pereira
Today, I looked at the ground
I saw how much I'll have to walk
The infinity wait me, but they say
That there's an end...
Maybe the infinite could be a secret
That the gods give us after
We accomplish our task
At least, what task is it that seems
That never will have a name?
The infinite doesn't need of description
The task doesn't need of name
Let her incomplete
To discover what's is infinite
And the task of the discovery will be complete.
Cycles are good examples of infinite
At least, this absence of end wake so constantly
The will of find him that we just over forgeting
To live what is continuous
And the most waited end consume us foreve.
Eternal inside the finite, cycle of confusion...
I guess the infine still live on somewhere inside me...
I guess the eternal never will stops to change...
And it, makes me live...
___________________________
Infinite Inside Me (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Hoje, olhei para o chão
Percebi o quanto ainda terei de andar
A infinidade me espera
Mas dizem que há fim
Talvez o infinito seja um segredo
Que os deuses nos dão
Após cumprirmos nossa tarefa
Afinal, que tarefa é essa que parece
Que nunca terá nome?
O infinito não precisa de descrição
A tarefa não precisa de um nome
Deixe-a incompleta para descobrir
O que é o infinito
E a tarefa da descoberta estará completa
Ciclos são bons exemplos de infinito
Afinal, essa ausência de fim nos desperta
Tão constantemente a vontade de encontrá-lo
Que acabamos esquecendo de viver o que é contínuo
E o tão esperado fim nos consome por toda a eternidade
Eterno dentro do finito, ciclo de confusão...
Eu acho que o infinito ainda vive em algum lugar dentro de mim...
Eu acho que o eterno nunca irá deixar de mudar...
E isso, me faz viver...
Today, I looked at the ground
I saw how much I'll have to walk
The infinity wait me, but they say
That there's an end...
Maybe the infinite could be a secret
That the gods give us after
We accomplish our task
At least, what task is it that seems
That never will have a name?
The infinite doesn't need of description
The task doesn't need of name
Let her incomplete
To discover what's is infinite
And the task of the discovery will be complete.
Cycles are good examples of infinite
At least, this absence of end wake so constantly
The will of find him that we just over forgeting
To live what is continuous
And the most waited end consume us foreve.
Eternal inside the finite, cycle of confusion...
I guess the infine still live on somewhere inside me...
I guess the eternal never will stops to change...
And it, makes me live...
___________________________
Infinite Inside Me (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Hoje, olhei para o chão
Percebi o quanto ainda terei de andar
A infinidade me espera
Mas dizem que há fim
Talvez o infinito seja um segredo
Que os deuses nos dão
Após cumprirmos nossa tarefa
Afinal, que tarefa é essa que parece
Que nunca terá nome?
O infinito não precisa de descrição
A tarefa não precisa de um nome
Deixe-a incompleta para descobrir
O que é o infinito
E a tarefa da descoberta estará completa
Ciclos são bons exemplos de infinito
Afinal, essa ausência de fim nos desperta
Tão constantemente a vontade de encontrá-lo
Que acabamos esquecendo de viver o que é contínuo
E o tão esperado fim nos consome por toda a eternidade
Eterno dentro do finito, ciclo de confusão...
Eu acho que o infinito ainda vive em algum lugar dentro de mim...
Eu acho que o eterno nunca irá deixar de mudar...
E isso, me faz viver...
sábado, 4 de fevereiro de 2012
No Liberty, No True
Composição:Vinícius Alves Pereira
The crooked lines
Which ones your lord wrote on
Are fading in the darkness
Can you put them at light?
The same and old expressions
The old and past speechs
Being dominated by fake words
It's what you're being...
You can try, you can change
You can believe
But try to change
For doesn't believe...
Is so sad put yourself in chains
Too soon...
Take these nails from your hand, son
You don't need thank your hero by this way
Just pray, just talk
Act like a smart blind...
No liberty, there's no true
There's only rules...
___________________
No Liberty, No True (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
As linhas tortas
Sobre as quais seu senhor escreveu
Estão apagando na escuridão
Você pode iluminá-las?
As mesmas e velhas expressões
As velhas e passadas falas
Ser dominado por falsas palavras
É o que você está sendo...
Você pode tentar, você pode mudar
Você pode acreditar
Mas tente mudar
Para não acreditar...
É tão triste acorrentar a si mesmo
Tão cedo...
Tire esses pregos de sua mão, filho
Você não precisa agradecer seu herói desse jeito
Apenas reze, apenas converse
Aja como um cego esperto...
Sem liberdade, não há verdade
Há apenas regras...
The crooked lines
Which ones your lord wrote on
Are fading in the darkness
Can you put them at light?
The same and old expressions
The old and past speechs
Being dominated by fake words
It's what you're being...
You can try, you can change
You can believe
But try to change
For doesn't believe...
Is so sad put yourself in chains
Too soon...
Take these nails from your hand, son
You don't need thank your hero by this way
Just pray, just talk
Act like a smart blind...
No liberty, there's no true
There's only rules...
___________________
No Liberty, No True (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
As linhas tortas
Sobre as quais seu senhor escreveu
Estão apagando na escuridão
Você pode iluminá-las?
As mesmas e velhas expressões
As velhas e passadas falas
Ser dominado por falsas palavras
É o que você está sendo...
Você pode tentar, você pode mudar
Você pode acreditar
Mas tente mudar
Para não acreditar...
É tão triste acorrentar a si mesmo
Tão cedo...
Tire esses pregos de sua mão, filho
Você não precisa agradecer seu herói desse jeito
Apenas reze, apenas converse
Aja como um cego esperto...
Sem liberdade, não há verdade
Há apenas regras...
sábado, 28 de janeiro de 2012
Fake and Lonely
Composição:Vinícius Alves Pereira
When we're distant, I wish be closer to you
But then when we're together, I just wanna wake up
Dreams never teach fools, they save the life's lovers
And let closer those that love.
Imagination has a price to pay, if you're arrested to this
You can't live a truth...
Fake feelings, no friends, solitude
It hurts everyone's inside and instead these helps the other
They rather hide in themselves
You wanna make it, but there walls in your mind
Confusion, lies and promises
Just a bigger evil can stop me now
If you look around you're gonna see many lifes
But then when you close your eyes
You're gonna see your life...
Fake feelings, no friends, solitude
It hurts everyone's inside and instead these helps the other
They rather hide in themselves
_____________________________________________
Fake and Lonely (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Quando estamos distantes, eu desejo estar mais próximo de você
Mas então quando estamos juntos, eu apenas quero acordar
Sonhos nunca ensinam tolos, eles salvam os que apreciam a vida
E aproximam os que amam
Imaginação tem um preço a pagar, se você é preso a ela
Não pode viver uma verdade...
Sentimentos falsos, sem amigos, solidão
Isso machuca o interior de cada um e ao invés desses ajudarem o próximo
Eles preferem esconder isso em si mesmos
Você quer fazer isso, mas há muralhas em sua mente
Confusão, mentiras e promessas
Apenas um mal maior pode me parar agora
Se você olhar ao redor verá tantas vidas
Mas então quando você fechar seus olhos
Verá a sua vida...
Sentimentos falsos, sem amigos, solidão
Isso machuca o interior de cada um e ao invés desses ajudarem o próximo
Eles preferem esconder isso em si mesmos
When we're distant, I wish be closer to you
But then when we're together, I just wanna wake up
Dreams never teach fools, they save the life's lovers
And let closer those that love.
Imagination has a price to pay, if you're arrested to this
You can't live a truth...
Fake feelings, no friends, solitude
It hurts everyone's inside and instead these helps the other
They rather hide in themselves
You wanna make it, but there walls in your mind
Confusion, lies and promises
Just a bigger evil can stop me now
If you look around you're gonna see many lifes
But then when you close your eyes
You're gonna see your life...
Fake feelings, no friends, solitude
It hurts everyone's inside and instead these helps the other
They rather hide in themselves
_____________________________________________
Fake and Lonely (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Quando estamos distantes, eu desejo estar mais próximo de você
Mas então quando estamos juntos, eu apenas quero acordar
Sonhos nunca ensinam tolos, eles salvam os que apreciam a vida
E aproximam os que amam
Imaginação tem um preço a pagar, se você é preso a ela
Não pode viver uma verdade...
Sentimentos falsos, sem amigos, solidão
Isso machuca o interior de cada um e ao invés desses ajudarem o próximo
Eles preferem esconder isso em si mesmos
Você quer fazer isso, mas há muralhas em sua mente
Confusão, mentiras e promessas
Apenas um mal maior pode me parar agora
Se você olhar ao redor verá tantas vidas
Mas então quando você fechar seus olhos
Verá a sua vida...
Sentimentos falsos, sem amigos, solidão
Isso machuca o interior de cada um e ao invés desses ajudarem o próximo
Eles preferem esconder isso em si mesmos
Unchained
Composição:Vinícius Alves Pereira
What be arrested means for you?
Live behind grids for all a lifetime?
Cause your mind be this way
You believe in something just to have a stand to be
If you don't ask about your creeds
It's just a burden that you carry to be adored
When you unchain yourself, you're gonna value
More in this life, cause you'll see too long ways
More roads, more options, more liberty....
I didn't unchain myself for suffer, as everyone say I should
But I did it for ask about all that everybody believe
My mind free herself by even her
Think is the way to learn to live in this wide and wild world...
When you unchain yourself, you're gonna value
More in this life, cause you'll see too long ways
More roads, more options, more liberty....
_________________________________________
Unchained (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
O que significa ser preso para você?
Viver atrás de grades toda uma vida?
Pois sua mente está assim
Você acredita em algo apenas para ter em que se apoiar
Se você não questiona suas crenças
Elas são apenas um fardo que você carrega para ser adorado
Quando você se desacorrentar, dará mais valor
Nessa vida, pois verá caminhos mais longos
Mais estradas, mais opções, mais liberdade...
Eu não me desacorrentei por sofrer, como todos dizem que eu deveria
Mas eu fiz isso por questionas tudo que todos acreditam
Minha mente se libertou sozinha
Pensar é o caminho para aprender a viver neste vasto e selvagem mundo...
Quando você se desacorrentar, dará mais valor
Nessa vida, pois verá caminhos mais longos
Mais estradas, mais opções, mais liberdade...
What be arrested means for you?
Live behind grids for all a lifetime?
Cause your mind be this way
You believe in something just to have a stand to be
If you don't ask about your creeds
It's just a burden that you carry to be adored
When you unchain yourself, you're gonna value
More in this life, cause you'll see too long ways
More roads, more options, more liberty....
I didn't unchain myself for suffer, as everyone say I should
But I did it for ask about all that everybody believe
My mind free herself by even her
Think is the way to learn to live in this wide and wild world...
When you unchain yourself, you're gonna value
More in this life, cause you'll see too long ways
More roads, more options, more liberty....
_________________________________________
Unchained (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
O que significa ser preso para você?
Viver atrás de grades toda uma vida?
Pois sua mente está assim
Você acredita em algo apenas para ter em que se apoiar
Se você não questiona suas crenças
Elas são apenas um fardo que você carrega para ser adorado
Quando você se desacorrentar, dará mais valor
Nessa vida, pois verá caminhos mais longos
Mais estradas, mais opções, mais liberdade...
Eu não me desacorrentei por sofrer, como todos dizem que eu deveria
Mas eu fiz isso por questionas tudo que todos acreditam
Minha mente se libertou sozinha
Pensar é o caminho para aprender a viver neste vasto e selvagem mundo...
Quando você se desacorrentar, dará mais valor
Nessa vida, pois verá caminhos mais longos
Mais estradas, mais opções, mais liberdade...
segunda-feira, 16 de janeiro de 2012
Remaining Lights
Composição:Vinícius Alves Pereira
All is dark
There's nothing else that makes me see...
I'm taked by intuition
But I feel that still have something left behind
Some salvation, some reflection
Of my past that could show me the way back
Why are you giving me this burden?
It don't belongs me anymore
Forgotten memories shall stay where always been
Oh, untouchable past...
There's no remaining lights
That could save us from blindness
Our fate belongs to someone
That left his third eye
Fallen at other someone's feet
At the present's feet
Where from we will never leave
Why are you giving me this burden?
It don't belongs me anymore
Forgotten memories shall stay where always been
Oh, untouchable past...
I'm talking about lifes
Past lifes, which ones
I shoudn't try to apologise
For my sins...
____________________________________
Remaining Lights (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Tudo está escuro
Não há mais nada que me faça enxergar
Sou tomado pela intuição
Mas sinto que ainda tem algo deixado para trás
Alguma salvação, algum reflexo
De meu passado que possa me mostrar o caminho de volta
Por que está me dando esse fardo?
Isso não me pertence mais
Lembranças esquecidas deverão permanecer onde
Sempre estiveram
Oh, passado intocável...
Não há luzes restantes
Que possam nos salvar da cegueira
Nosso destino pertence a alguém
Que deixou seu terceiro olho
Caído aos pés de outro alguém
Aos pés do presente
De onde nunca sairemos
Por que está me dando esse fardo?
Isso não me pertence mais
Lembranças esquecidas deverão permanecer onde
Sempre estiveram
Oh, passado intocável...
Estou falando de vidas
Vidas passadas, das quais
Eu não deveria tentar me desculpar
Por meus pecados...
All is dark
There's nothing else that makes me see...
I'm taked by intuition
But I feel that still have something left behind
Some salvation, some reflection
Of my past that could show me the way back
Why are you giving me this burden?
It don't belongs me anymore
Forgotten memories shall stay where always been
Oh, untouchable past...
There's no remaining lights
That could save us from blindness
Our fate belongs to someone
That left his third eye
Fallen at other someone's feet
At the present's feet
Where from we will never leave
Why are you giving me this burden?
It don't belongs me anymore
Forgotten memories shall stay where always been
Oh, untouchable past...
I'm talking about lifes
Past lifes, which ones
I shoudn't try to apologise
For my sins...
____________________________________
Remaining Lights (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Tudo está escuro
Não há mais nada que me faça enxergar
Sou tomado pela intuição
Mas sinto que ainda tem algo deixado para trás
Alguma salvação, algum reflexo
De meu passado que possa me mostrar o caminho de volta
Por que está me dando esse fardo?
Isso não me pertence mais
Lembranças esquecidas deverão permanecer onde
Sempre estiveram
Oh, passado intocável...
Não há luzes restantes
Que possam nos salvar da cegueira
Nosso destino pertence a alguém
Que deixou seu terceiro olho
Caído aos pés de outro alguém
Aos pés do presente
De onde nunca sairemos
Por que está me dando esse fardo?
Isso não me pertence mais
Lembranças esquecidas deverão permanecer onde
Sempre estiveram
Oh, passado intocável...
Estou falando de vidas
Vidas passadas, das quais
Eu não deveria tentar me desculpar
Por meus pecados...
terça-feira, 10 de janeiro de 2012
And There They Browse
Composição:Vinícius Alves Pereira
I left the years behind
Thinking was advancing them
But I'm still on the same part
Of the life...
I knew new friends
Dismissed the fakes
And now I can feel
Really what is live
Before the years overcome me
I'd like to make a request...
Bring me come back
The many ones I left behind
Regret is taking me full...
Why follow me?
My company is passenger
I always discard people
That add to my life
I am selective, but erroneous
Real friends
Was randomly thrown overboard
My sea of sins, and there they browse...
Before the years overcome me
I'd like to make a request...
Bring me come back
The many ones I left behind
Regret is taking me full...
Until tomorrow...
Until the end...
Until the endless...
And there they browse.
_________________________________
And There They Browse (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Eu deixei os anos para trás
Pensando estar os avançando
Mas ainda estou na mesma
Parte da vida...
Conheci novos amigos
Descartei os falsos
E agora posso sentir
O que realmente é viver
Antes dos anos me ultrapassarem
Eu gostaria de fazer um pedido...
Traga-me de volta
Os muitos que deixei para trás
O arrependimento está me tomando inteiro...
Por que me seguir?
Minha companhia é passageira
Sempre descarto pessoas
Que acrescentam em minha vida
Sou seletivo, mas errôneo
Amigos de verdade
Foram aleatóriamente jogados
Em meu mar de pecados, e por lá navegam...
Antes dos anos me ultrapassarem
Eu gostaria de fazer um pedido...
Traga-me de volta
Os muitos que deixei para trás
O arrependimento está me tomando inteiro...
Até amanhã...
Até o fim...
Até o infinito...
E por lá navegam.
I left the years behind
Thinking was advancing them
But I'm still on the same part
Of the life...
I knew new friends
Dismissed the fakes
And now I can feel
Really what is live
Before the years overcome me
I'd like to make a request...
Bring me come back
The many ones I left behind
Regret is taking me full...
Why follow me?
My company is passenger
I always discard people
That add to my life
I am selective, but erroneous
Real friends
Was randomly thrown overboard
My sea of sins, and there they browse...
Before the years overcome me
I'd like to make a request...
Bring me come back
The many ones I left behind
Regret is taking me full...
Until tomorrow...
Until the end...
Until the endless...
And there they browse.
_________________________________
And There They Browse (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
Eu deixei os anos para trás
Pensando estar os avançando
Mas ainda estou na mesma
Parte da vida...
Conheci novos amigos
Descartei os falsos
E agora posso sentir
O que realmente é viver
Antes dos anos me ultrapassarem
Eu gostaria de fazer um pedido...
Traga-me de volta
Os muitos que deixei para trás
O arrependimento está me tomando inteiro...
Por que me seguir?
Minha companhia é passageira
Sempre descarto pessoas
Que acrescentam em minha vida
Sou seletivo, mas errôneo
Amigos de verdade
Foram aleatóriamente jogados
Em meu mar de pecados, e por lá navegam...
Antes dos anos me ultrapassarem
Eu gostaria de fazer um pedido...
Traga-me de volta
Os muitos que deixei para trás
O arrependimento está me tomando inteiro...
Até amanhã...
Até o fim...
Até o infinito...
E por lá navegam.
segunda-feira, 9 de janeiro de 2012
Narrow Road
Composição:Vinícius Alves Pereira
The morning breeze still smells
Carrion that our wolfs ate last night
Their sniffings reached our souls
And their mouths was too close to us
Everyone could hear the shouting
But no one condemned them
And instead the shouting could hear
Only claps...
Don't follow me, I told you about it
If you let me in the ground
I will leave you in a narrow road
That will take to the end
A master teachs his apprentice
As a father advises his son
But when promises are broken
No one can learn, and all became revenge
I could feel that heat and I swore
That I was burning, then I woke
And I'm here, still standing
Just a little injured...
Don't follow me, I told you about it
If you let me in the ground
I will leave you in a narrow road
That will take to the end
________________________________________
Narror Road (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
A brisa da manhã ainda cheira
A carniça que nossos lobos devoraram noite passada
Seus farejos alcançaram nossas almas
E suas bocas estiveram muito próximas a nós
Todos puderam ouvir os gritos
Mas nenhum os condenou
E no lugar dos gritos podia se ouvir
Apenas aplausos...
Não me siga, eu te contei sobre isso
Se você me deixar no chão
Te largarei em uma estrada estreita
Que levará ao fim
Um mestre ensina seu aprendiz
Como um pai aconselha seu filho
Mas quando promessas são quebradas
Não há quem aprenda, e tudo se torna vingança
Eu pude sentir aquele calor e eu jurava
Que estava queimando, então despertei
E estou aqui, ainda em pé
Apenas um pouco ferido...
Não me siga, eu te contei sobre isso
Se você me deixar no chão
Te largarei em uma estrada estreita
Que levará ao fim
The morning breeze still smells
Carrion that our wolfs ate last night
Their sniffings reached our souls
And their mouths was too close to us
Everyone could hear the shouting
But no one condemned them
And instead the shouting could hear
Only claps...
Don't follow me, I told you about it
If you let me in the ground
I will leave you in a narrow road
That will take to the end
A master teachs his apprentice
As a father advises his son
But when promises are broken
No one can learn, and all became revenge
I could feel that heat and I swore
That I was burning, then I woke
And I'm here, still standing
Just a little injured...
Don't follow me, I told you about it
If you let me in the ground
I will leave you in a narrow road
That will take to the end
________________________________________
Narror Road (Tradução)
Composição:Vinícius Alves Pereira
A brisa da manhã ainda cheira
A carniça que nossos lobos devoraram noite passada
Seus farejos alcançaram nossas almas
E suas bocas estiveram muito próximas a nós
Todos puderam ouvir os gritos
Mas nenhum os condenou
E no lugar dos gritos podia se ouvir
Apenas aplausos...
Não me siga, eu te contei sobre isso
Se você me deixar no chão
Te largarei em uma estrada estreita
Que levará ao fim
Um mestre ensina seu aprendiz
Como um pai aconselha seu filho
Mas quando promessas são quebradas
Não há quem aprenda, e tudo se torna vingança
Eu pude sentir aquele calor e eu jurava
Que estava queimando, então despertei
E estou aqui, ainda em pé
Apenas um pouco ferido...
Não me siga, eu te contei sobre isso
Se você me deixar no chão
Te largarei em uma estrada estreita
Que levará ao fim
Assinar:
Comentários (Atom)